英语句子成分分析(分析英语句子成分有什么用)

2022-04-08 05:58 阅读: 评论:
 

很多学生都有过这种疑问:英语语法繁琐复杂,我可不可以只背单词,不用学习语法,或句子成分这些东西呢?或者说,学习英语,认识单词就行了,为什么还要去分析句子结构呢?

对于这个问题,我的观点是,要学好英语,必须学会分析句子成分,而且,学会了分析句子成分,才能学好英语。

英语的句子成分,即英语语法,是将众多单词连接在一起的框架,也是粘合剂。

说话人按照要表达的意思,分别将这些单词放置在主语,谓语,宾语,定语,状语,补语等不同的成分位置。

只有分清楚这些成分,读者才能更清楚作者要表达的含义。

具体来说:

首先,学会分析句子成分,才能避免理解句子时望词生译。

在不懂语法的情况下,我们理解句子,只能是逐词翻译,但是,由于英语语言的词序与汉语有所不同,所以这样翻译出来的句子生硬晦涩,自己都不会理解。

比如,What is feared as failure in America is, above all, loneliness.

上述句子中,如果逐词翻译,“什么是害怕的作为失败在美国,更重要,孤独。”

这样翻译出来句子,真是中国人不懂,外国人不明白。

其次,学会分析句子成分后,可以帮助读者有效避开一些生词带来的麻烦。

还是以上面句子做例子:

如果读者对于其中above all 短语不熟悉,而通过分析成分,可知这只是句中插入语的成分,即使忽略它,也不影响对整句话的理解。

再者,学会了分析句子成分,有助于一些句型,短语的记忆。

学英语,一定少不了背诵,而需要背诵的除了单词之外,还有一些句型,短语。对于初学者来说,背诵就是死记硬背的事,而实际上,很多句型,短语在语法理解的基础上,背诵起来会更容易。

比如,It is said /believed that ……,sb. is said/believed to do 等句式的区别记忆

以上句式,是同种意思的两种不同表达方式,用到两种不同的句型结构,如果死记硬背,很容易搞混,但如果学生能分析清各自的句子成分结构,那就会很容易背过。

另外,学会了分析句子成分,我们才能做到英译汉,汉译英的轻松转换,才能有更高级的发展。

很多时候,我们在词汇量足够丰富的情况下,也可以勉强应付一些外文的阅读,但是,要想有进一步职业的发展,就不可能只是勉强理解英语句子的水平,而是要做到英汉的互译,这样的话,就必须知道汉语与英语两种语言之间句子结构的差异。

相关关键词:英语句子成分分析
特别声明:

本文来源于网络,请核实广告和内容真实性,谨慎使用,本站和本人不承担由此产生的一切法律后果!

尔曹身与名俱灭(尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。是谁的诗? 周长计算公式(周长是怎么算的) 五大洲七大洋(五大洲七大洋分别是什么) 中秋节的由来和传说故事(中秋节由来和故事) 少先队的创立者和领导者是(少先队的创立者与领导者) 大秦帝国顺序怎么看(大秦帝国顺序怎么看) 火灾的危害(火灾的危险有哪些) 英语句子成分分析(英语语法中的句子成分有哪些,词性和句子成 win10快捷键(windows10下有哪些必须掌握的快捷键) 英语句子成分分析(英语句子的成分还怎么解析)
热门文章
最近发表
友情链接