礼记檀弓二则翻译(《礼记·檀弓》的翻译和全文)

2022-07-12 23:16 阅读: 评论:
 

原文:

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死于焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

译文:

孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。孔子用手扶着车的扶手侧耳听。他让子路前去询问,(子路)说:“听您的哭声,好像着实有许多伤心的事。”妇女于是说道:“是的。以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“这里没有苛政。”孔子对子路说:“子路要记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!”


拓展资料:

《礼记》是一部儒家经典著作,它在经学中的地位早有定论,所收文章是孔子的学生及战国时期儒学学者的作品。

特别声明:

本文来源于网络,请核实广告和内容真实性,谨慎使用,本站和本人不承担由此产生的一切法律后果!

索薇娅洗发水(索薇娅茶树植萃洗发水效果怎么样) 愧疚什么意思(内疚和愧疚的区别) 苹果蓝牙耳机怎么接电话(苹果无线蓝牙耳机怎样接电话) 无所谓什么意思(什么叫无所谓) deer怎么读(deer元音字母所发的音) 无所谓什么意思(“无所谓”是怎么理解的) 沦陷什么意思(沦陷什么梗) 身心疲惫是什么意思(心已疲倦是什么意思) 州五笔怎么打(州的音节和音序是什么) 老鹰在飞翔的拼音(老鹰的拼音怎样写)
热门文章
最近发表
友情链接