今晚月色真美下一句应该是什么(夏目漱石“今晚月色真美”的原句到底是什么)
2022-09-26 10:47 阅读: 评论:1、「今夜は月が绮丽ですね」这是夏目漱石的一句名言,不是文学作品里的,而是作为英语教师,在教学中说的。
2、在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。
3、体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。
4、含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。
5、是日本的爱情名句之一。
特别声明:
本文来源于网络,请核实广告和内容真实性,谨慎使用,本站和本人不承担由此产生的一切法律后果!

